

Internacionales
Aggiornarse, una palabra italiana para la que la RAE propone reemplazos
El término aggiornarse no aparece en el diccionario español, por lo que, no es admitido por la RAE, que, sin embargo, propone alternativas al uso de esta palabra.
- El italianismo «aggiornarse» se puede sustituir por «actualizarse», «modernizarse» o «ponerse al día», que son equivalencias con el mismo significado en español.
- about:blank
- about:blank
- Esta es la respuesta que da la Real Academia Española, ante la consulta de la existencia o admisión de esta palabra en nuestro idioma.
- A diferencia de otros términos provenientes del italiano, que sí tienen una adaptación al español como pastafrola en sustitución del original pastrafrolla, este no es el caso de aggiornarse, que ni siquiera figura en el diccionario.
- about:blank
- Sepa más: ¿Pastafrola o pastaflora?: RAE sorprende con su respuesta
- Asimismo, son varios los extranjerismos adoptados en la oralidad, para los cuales, también se plantean variantes. Algunos ejemplos son:
- «tip» → consejo
- «screenshot» → captura de pantalla
- «link» → enlace
- «mood» → estado de ánimo
- «gamer» → videojugador
- «online» → en línea
- «e-sports» → ciberdeportes
- «crush» → amor platónico
-
Nacionales4 días hace
Más de 322.000 pasajeros pasaron por los aeropuertos internacionales de Paraguay en el primer trimestre
-
Notas4 días hace
Argentina y Paraguay serán las economías de mayor crecimiento en Sudamérica, según actualización de Cepal
-
Notas2 días hace
Asunción será sede de la XVI Cumbre Iberoamericana del Seguro: un espacio clave para el futuro de la industria en la región
-
Notas1 día hace
Cancilleres del Mercosur abordan medidas para modernizar el bloque de integración y dinamizar su agenda externa